• 加载中...
  • 加入收藏
  • 网站地图
手机版 扫一扫
湖南高校

学术报告北外王文斌教授探究英汉语的本质性差异图文

时间:2016年03月26日 信息来源:湖南大学新闻网 点击: 加入收藏 】【 字体:

  

3月18日下午,北京外国语大学教授王文斌应邀来校讲学,以“论英汉语的本质性差异”为题作了精彩的学术报告。这是岳麓书院创建1040周年暨湖南大学定名90周年系列主题活动之一。该场学术报告由外国语与国际教育学院承办。   学术报告北外王文斌教授探究英汉语的本质性差异图文   王文斌教授,系北京外国语大学中国外语教育研究中心主任、博士生导师、国家社科基金评委。从事外国语言学及应用语言学研究,擅长认知语言学、词汇语义学、句法学和对比语言学。   报告中,王文斌教授指出,近乎每一种语言都是民族思维的历史积淀,能折射出一个民族观察、感知和理解世界所独具的思维范式。我们拟推源溯始,追索英汉语的演化,并审察其语言表征习性,阐幽显微,以便从骨子里探寻英汉语言个性差异的深层端由。   学术报告北外王文斌教授探究英汉语的本质性差异图文   他认为,“性相近,习相远”对于语言研究也同样适用。英汉民族的世界经验方式和思维方式在时空两方面各有其主导性偏爱。英民族偏重于时间,而汉民族则偏重于空间。基于此,他提出英语具有时间性特质和汉语具有空间性特质这一观点。   他指出,汉语语序灵活可逆,是因为汉语重名物,即重名词所以具有空间性;而英语重时间,其时间性表现在英语句子的不可逆性等方面,这一特点形成的原因可以追溯到古印度的梵语。他建议,如果想要更好地解释英汉语语法,可以去研究梵语。   整场报告通俗易懂,形象生动。王文斌教授以深入浅出的方式带领师生探究英汉语个性差异的奥妙,用大量的例句佐证观点,其研究思路和思维方式令人受益匪浅。互动环节,师生纷纷提问,王教授一一作了生动详实的回答,碰撞出不少思想的火花。   阅读延伸:   王文斌,博士,教授,博导,原宁波大学副校长,现为北京外国语大学校长助理、中国外语教育研究中心主任,国家社科基金会评专家,中国认知语言学研究会副会长,全国高等学校教学研究会常务理事,中国英汉比较研究会常务理事,中国中西语言哲学研究会常务理事,中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员,教育部高等学校教学指导委员会委员(英语专业教学指导分委员会)。   王文斌教授擅长认知语言学、词汇语义学、句法学和对比语言学研究。为在《心理学报》、《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》等杂志上发表论文112篇(包括合作),已出版专著5部,主编编著2部,出版译著5部,主持完成国家、部、省、厅级课题8项;目前正在主持国家社科基金课题1项。2009年获教育部高校科学研究优秀成果三等奖。2009年被评为宁波市优秀博士后。在2009年公布的《中国期刊高被引指数》中,名列“语言文字类”全国高被引作者第11名。2011年获国家社科基金课题结题优秀等级。   责任编辑   蒋晶丽  

 

湖南大学函授报名湖南大学成人高考报名
(作者:佚名 编辑:湖南大学)
上一篇:第十九届全国大学生英语辩论赛校园选拔赛举行图文
下一篇:我校开展“两学一做”学习教育图文
相关新闻

我有话说

新文章

门文章